Gal 3

Bible Note | 2006/09/22 01:09

 

Galatians 3


Justification by Law or by Faith?

3:1 You 1 foolish Galatians! Who has cast a spell 2 on you? Before your eyes Jesus Christ was vividly portrayed 3 as crucified! 3:2 The only thing I want to learn from you is this: Did you receive the Spirit by doing the works of the law 4 or by believing what you heard? 5 3:3 Are you so foolish? Although you began 6 with 7 the Spirit, are you now trying to finish 8 by human effort? 9 3:4 Have you suffered so many things for nothing? ? if indeed it was for nothing. 3:5 Does God then give 10 you the Spirit and work miracles among you by your doing the works of the law 11 or by your believing what you heard? 12

3:6 Just as Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness, 13 3:7 so then, understand 14 that those who believe are the sons of Abraham. 15 3:8 And the scripture, foreseeing that God would justify the Gentiles by faith, proclaimed the gospel to Abraham ahead of time, 16 saying, All the nations 17 will be blessed in you. 18 3:9 So then those who believe 19 are blessed along with Abraham the believer. 3:10 For all who 20 rely on doing the works of the law are under a curse, because it is written, Cursed is everyone who does not keep on doing everything written in the book of the law. 21 3:11 Now it is clear no one is justified before God by the law, because the righteous one will live by faith. 22 3:12 But the law is not based on faith, 23 but the one who does the works of the law 24 will live by them. 25 3:13 Christ redeemed us from the curse of the law by becoming 26 a curse for us (because it is written, Cursed is everyone who hangs on a tree) 27 3:14 in order that in Christ Jesus the blessing of Abraham would come to the Gentiles, 28 so that we could receive the promise of the Spirit by faith.


Inheritance Comes from Promises and not Law

3:15 Brothers and sisters, 29 I offer an example from everyday life: 30 When a covenant 31 has been ratified, 32 even though it is only a human contract, no one can set it aside or add anything to it. 3:16 Now the promises were spoken to Abraham and to his descendant. 33 Scripture 34 does not say, and to the descendants, 35 referring to many, but and to your descendant, 36 referring to one, who is Christ. 3:17 What I am saying is this: The law that came four hundred thirty years later does not cancel a covenant previously ratified by God, 37 so as to invalidate the promise. 3:18 For if the inheritance is based on the law, it is no longer based on the promise, but God graciously gave 38 it to Abraham through the promise.

3:19 Why then was the law given? 39 It was added 40 because of transgressions, 41 until the arrival of the descendant 42 to whom the promise had been made. It was administered 43 through angels by an intermediary. 44 3:20 Now an intermediary is not for one party alone, but God is one. 45 3:21 Is the law therefore opposed to the promises of God? 46 Absolutely not! For if a law had been given that was able to give life, then righteousness would certainly have come by the law. 47 3:22 But the scripture imprisoned 48 everything and everyone 49 under sin so that the promise could be given ? because of the faithfulness 50 of Jesus Christ ? to those who believe.


Sons of God Are Heirs of Promise

3:23 Now before faith 51 came we were held in custody under the law, being kept as prisoners 52 until the coming faith would be revealed. 3:24 Thus the law had become our guardian 53 until Christ, so that we could be declared righteous 54 by faith. 3:25 But now that faith has come, we are no longer under a guardian. 55 3:26 For in Christ Jesus you are all sons of God through faith. 56 3:27 For all of you who 57 were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ. 3:28 There is neither Jew nor Greek, there is neither slave 58 nor free, there is neither male nor female 59 ? for all of you are one in Christ Jesus. 3:29 And if you belong to Christ, then you are Abrahams descendants, 60 heirs according to the promise.

============


1tn Grk O (an interjection used both in address and emotion). In context the following section is highly charged emotionally.

2 tn Or deceived; the verb βασκα?νω (baskainw) can be understood literally here in the sense of bewitching by black magic, but could also be understood figuratively to refer to an act of deception (see L&N 53.98 and 88.159).

3 tn Or publicly placarded, set forth in a public proclamation (BDAG 867 s.v. προγρ?φω 2).

4 tn Grk by [the] works of [the] law, a reference to observing the Mosaic law.

5 tn Grk by [the] hearing of faith.

6 tn Grk Having begun; the participle ?ναρξ?μενοι (enarxamenoi) has been translated concessively.

7 tn Or by the Spirit.

8 tn The verb ?πιτελε?σθε (epiteleisqe) has been translated as a conative present (see ExSyn 534). This is something the Galatians were attempting to do, but could not accomplish successfully.

9 tn Grk in/by [the] flesh.

10 tn Or provide.

11 tn Grk by [the] works of [the] law (the same phrase as in v. 2).

12 tn Grk by [the] hearing of faith (the same phrase as in v. 2).

13 sn A quotation from Gen 15:6.

14 tn Grk know.

15 tn The phrase sons of Abraham is used here in a figurative sense to describe people who are connected to a personality, Abraham, by close nonmaterial ties. It is this personality that has defined the relationship and its characteristics (BDAG 1024-25 s.v. υ??? 2.c.α).

16 tn For the Greek verb προευαγγελ?ζομαι (proeuangelizomai) translated as proclaim the gospel ahead of time, compare L&N 33.216.

17 tn The same plural Greek word, τ? ?θνη (ta eqnh), can be translated as nations or Gentiles.

18 sn A quotation from Gen 12:3; 18:18.

19 tn Grk those who are by faith, with the Greek expression by faith ( π?στεω?, ek pistew") the same as the expression in v. 8.

20 tn Grk For as many as.

21 tn Grk Cursed is everyone who does not continue in all the things written in the book of the law, to do them.

sn A quotation from Deut 27:26.

22 tn Or The one who is righteous by faith will live (a quotation from Hab 2:4).

23 tn Grk is not from faith.

24 tn Grk who does these things; the referent (the works of the law, see 3:5) has been specified in the translation for clarity.

25 sn A quotation from Lev 18:5. The phrase the works of the law is an editorial expansion on the Greek text (see previous note); it has been left as normal typeface to indicate it is not part of the OT text.

26 tn Grk having become; the participle γεν?μενο? (genomenos) has been taken instrumentally.

27 sn A quotation from Deut 21:23. By figurative extension the Greek word translated tree (ζ?λον, zulon) can also be used to refer to a cross (L&N 6.28), the Roman instrument of execution.

28 tn Or so that the blessing of Abraham might come to the Gentiles in Christ Jesus.

29 tn Grk brothers. See note on the phrase brothers and sisters in 1:11.

30 tn Grk I speak according to man, referring to the illustration that follows.

31 tn The same Greek word, διαθ?κη (diaqhkh), can mean either covenant or will, but in this context the former is preferred here because Paul is discussing in vv. 16-18 the Abrahamic covenant.

32 tn Or has been put into effect.

33 tn Grk his seed, a figurative extension of the meaning of σπ?ρμα (sperma) to refer to descendants (L&N 10.29).

34 tn Grk It; the referent (the scripture) has been specified in the translation for clarity. The understood subject of the verb λ?γει (legei) could also be He (referring to God) as the one who spoke the promise to Abraham.

35 tn Grk to seeds. See the note on descendant earlier in this verse. Here the term is plural; the use of the singular in the OT text cited later in this verse is crucial to Pauls argument.

36 tn See the note on descendant earlier in this verse.

sn A quotation from Gen 12:7; 13:15; 17:7; 24:7.

37 tc Most mss (D F G I 0176 0278 ? it sy) read ratified by God in Christ whereas the omission of in Christ is the reading in ?46 ? A B C P Ψ 6 33 81 1175 1739 1881 2464 pc co. The shorter reading is strongly supported by the ms evidence, and it is probable that a copyist inserted the words as an interpretive gloss. However, this form of the in Christ expression is somewhat atypical in the corpus Paulinum (ε?? Χριστ?ν [ei" Criston] rather than Χριστ? [en Cristw]), a fact which tempers ones certainty about the shorter reading. Nevertheless, the expression is used more in Galatians than in any other of Pauls letters (Gal 2:16; 3:24, 27), and may have been suggested by such texts to early copyists.

38 tn On the translation graciously gave for χαρ?ζομαι (carizomai) see L&N 57.102.

39 tn Grk Why then the law?

40 tc For προσετ?θη (proseteqh) several Western mss have ?τ?θη (eteqh, it was established; so D* F G it Irlat Ambst Spec). The net effect of this reading, in conjunction with the largely Western reading of πρ?ξεων (praxewn) for παραβ?σεων (parabasewn), seems to be a very positive assessment of the law. But there are compelling reasons for rejecting this reading: (1) externally, it is provincial and relatively late; (2) internally: (a) transcriptionally, there seems to be a much higher transcriptional probability that a scribe would try to smooth over Pauls harsh saying here about the law than vice versa; (b) intrinsically: [1] Paul has already argued that the law came after the promise (vv. 15-18), indicating, more than likely, its temporary nature; [2] the verb was added in v. 19 (προσετ?θη) is different from the verb in v. 15 (?πιδιατ?σσεται, epidiatassetai); virtually all exegetes recognize this as an intentional linguistic shift on Pauls part in order not to contradict his statement in v. 15; [3] the temper of 3:1?4:7 is decidedly against a positive statement about the Torahs role in Heilsgeschichte.

41 tc παραδ?σεων (paradosewn; traditions, commandments) is read by D*, while the vast majority of witnesses read παραβ?σεων (parabasewn, transgressions). Ds reading makes little sense in this context. πρ?ξεων (praxewn, of deeds) replaces παραβ?σεων in ?46 F G it Irlat Ambst Spec. The wording is best taken as going with ν?μο? (nomo"; Why then the law of deeds?), as is evident by the consistent punctuation in the later witnesses. But such an expression is unpauline and superfluous; it was almost certainly added by some early scribe(s) to soften the blow of Pauls statement.

42 tn Grk the seed. See the note on the first occurrence of the word descendant in 3:16.

43 tn Or was ordered. L&N 31.22 has was put into effect here.

44 tn Many modern translations (NASB, NIV, NRSV) render this word (μεσ?τη?, mesith"; here and in v. 20) as mediator, but this conveys a wrong impression in contemporary English. If this is referring to Moses, he certainly did not mediate between God and Israel but was an intermediary on Gods behalf. Moses was not a mediator, for example, who worked for compromise between opposing parties. He instead was Gods representative to his people who enabled them to have a relationship, but entirely on Gods terms.

45 tn The meaning of this verse is disputed. According to BDAG 634 s.v. μεσ?τη?, It prob. means that the activity of an intermediary implies the existence of more than one party, and hence may be unsatisfactory because it must result in a compromise. The presence of an intermediary would prevent attainment, without any impediment, of the purpose of the ε?? θε?? in giving the law. See also A. Oepke, TDNT 4:598-624, esp. 618-19.

46 tc The reading το? θεο? (tou qeou, of God) is well attested in ? A C D (F G read θεο? without the article) Ψ 0278 33 1739 1881 ? lat sy co. However, ?46 B d Ambst lack the words. ?46 and B perhaps should not to be given as much weight as they normally are, since the combination of these two witnesses often produces a secondary shorter reading against all others. In addition, one might expect that if the shorter reading were original other variants would have crept into the textual tradition early on. But 104 (a.d. 1087) virtually stands alone with the variant το? Χριστο? (tou Cristou, of Christ). Nevertheless, if το? θεο? were not part of the original text, it is the kind of variant that would be expected to show up early and often, especially in light of Pauls usage elsewhere (Rom 4:20; 2 Cor 1:20). A slight preference should be given to the το? θεο? over the omission. NA27 rightly places the words in brackets, indicating doubts as to their authenticity.

47 tn Or have been based on the law.

48 tn Or locked up.

49 tn Grk imprisoned all things but τ? π?ντα (ta panta) includes people as part of the created order. Because people are the emphasis of Pauls argument ( given to those who believe at the end of this verse.), everything and everyone was used here.

50 tn Or so that the promise could be given by faith in Jesus Christ to those who believe. A decision is difficult here. Though traditionally translated faith in Jesus Christ, an increasing number of NT scholars are arguing that π?στι? Χριστο? (pisti" Cristou) and similar phrases in Paul (here and in Rom 3:22, 26; Gal 2:16, 20; Eph 3:12; Phil 3:9) involve a subjective genitive and mean Christs faith or Christs faithfulness (cf., e.g., G. Howard, The Faith of Christ, ExpTim 85 [1974]: 212-15; R. B. Hays, The Faith of Jesus Christ [SBLDS]; Morna D. Hooker, Π?στι? Χριστο?, NTS 35 [1989]: 321-42). Noteworthy among the arguments for the subjective genitive view is that when π?στι? takes a personal genitive it is almost never an objective genitive (cf. Matt 9:2, 22, 29; Mark 2:5; 5:34; 10:52; Luke 5:20; 7:50; 8:25, 48; 17:19; 18:42; 22:32; Rom 1:8; 12; 3:3; 4:5, 12, 16; 1 Cor 2:5; 15:14, 17; 2 Cor 10:15; Phil 2:17; Col 1:4; 2:5; 1 Thess 1:8; 3:2, 5, 10; 2 Thess 1:3; Titus 1:1; Phlm 6; 1 Pet 1:9, 21; 2 Pet 1:5). On the other hand, the objective genitive view has its adherents: A. Hultgren, The Pistis Christou Formulations in Paul, NovT 22 (1980): 248-63; J. D. G. Dunn, Once More, ΠΙΣΤΙΣ ΧΡΙΣΤΟΥ, SBL Seminar Papers, 1991, 730-44. Most commentaries on Romans and Galatians usually side with the objective view.

sn On the phrase because of the faithfulness of Jesus Christ, ExSyn 116, which notes that the grammar is not decisive, nevertheless suggests that the faith/faithfulness of Christ is not a denial of faith in Christ as a Pauline concept (for the idea is expressed in many of the same contexts, only with the verb πιστε?ω rather than the noun), but implies that the object of faith is a worthy object, for he himself is faithful. Though Paul elsewhere teaches justification by faith, this presupposes that the object of our faith is reliable and worthy of such faith.

51 tn Or the faithfulness [of Christ] came.

52 tc Instead of the present participle συγκλει?μενοι (sunkleiomenoi; found in ?46 ? A B D* F G P Ψ 33 1739 al), C D1 0176 0278 ? have the perfect συγκεκλεισμ?νοι (sunkekleismenoi). The syntactical implication of the perfect is that the cause or the means of being held in custody was confinement (we were held in custody [by/because of] being confined). The present participle of course allows for such options, but also allows for contemporaneous time (while being confined) and result (with the result that we were confined). Externally, the perfect participle has little to commend it, being restricted for the most part to later and Byzantine witnesses.

tn Grk being confined.

53 tn Or disciplinarian, custodian, or guide. According to BDAG 748 s.v. παιδαγωγ??, the man, usu. a slavewhose duty it was to conduct a boy or youthto and from school and to superintend his conduct gener.; he was not a teacher (despite the present mng. of the derivative pedagogue’…When the young man became of age, the π. was no longer needed. L&N 36.5 gives guardian, leader, guide here.

54 tn Or be justified.

55 tn See the note on the word guardian in v. 24. The punctuation of vv. 25, 26, and 27 is difficult to represent because of the causal connections between each verse. English style would normally require a comma either at the end of v. 25 or v. 26, but in so doing the translation would then link v. 26 almost exclusively with either v. 25 or v. 27; this would be problematic as scholars debate which two verses are to be linked. Because of this, the translation instead places a period at the end of each verse. This preserves some of the ambiguity inherent in the Greek and does not exclude any particular causal connection.

56 tn Or For you are all sons of God through faith in Christ Jesus.

57 tn Grk For as many of you as.

58 tn See the note on the word slave in 1:10.

59 tn Grk male and female.

60 tn Grk seed. See the note on the first occurrence of the word descendant in 3:16.

이올린에 북마크하기(0) 이올린에 추천하기(0)
2006/09/22 01:09 2006/09/22 01:09
trackback :: http://www.bpstory.net/chemica/trackback/5
  1. chemica 2006/09/22 01:16 댓글수정 또는 삭제
    댓글에 댓글입력

    요즈음 고민 하는 Gal ..
    바울의 그런 고민들이 확실히 보여지는 대목 ..

  2. chemica 2006/09/22 01:17 댓글수정 또는 삭제
    댓글에 댓글입력

    hypernation 이 안되넹 ..

  3. 아름이 2006/09/22 01:28 댓글수정 또는 삭제
    댓글에 댓글입력

    에공 안녕하세요..
    다름이 아니라..
    홈피 주소를

  4. uropa 2006/09/26 19:52 댓글수정 또는 삭제
    댓글에 댓글입력

    먼 내용이래요..@@;

  5. siggy 2006/09/27 08:06 댓글수정 또는 삭제
    댓글에 댓글입력

    성경 같은데요..

  6. chemica 2007/01/25 02:14 댓글수정 또는 삭제
    댓글에 댓글입력

    3:3 영으로 시작하였다가 입문자로 마치겠느냐 ..
    3:4 너희가 이렇게 많이 수고한 것을 헛되게 하려느냐 ..
    3:9 믿음으로 말미암은 자들은 믿음이 있는 아브라함과 함께 복을 받느니라
    3:13 그리스도께서 우리를 위하여 저주를 받은 바 되사 율법의 저주에서 우리를 속